کاربری
کاربر گرامی به وان تیم - برترین انجمن ترجمه آنلاین و اطلاعات فیلم و سریال های کره ای و آسیایی خوش آمدید . اگر این نخستین بازدید شما از سایت است , لطفا ثبت نام کنید:
برای ارتباط با مدیریت انجمن وان تیم (کلیک کنید).

ارتباط با
مدیریت انجمن

  • برای دانلود تمام زیرنویس های سریال های کره ای و... کلیک کنید.

    مرکز دانلود
    زیرنویس ها

  • برای دیدن وبلاگ های دیگر کاربران و وبلاگ های برتر و مطالب ها جذاب (کلیک کنید)

    وبلاگ ها

  • برای دانلود کتاب های الکترونیکی و مقالات دانشگاهی و کتابهای دیگر(کلیک کنید)

    کتابخانه انجمن

  • برای دیدن  میانبر های قسمت های انجمن وان تیم (کلیک کنید)

    کلید های میانبر

  • اگر تازه با انجمن وان تیم آشنا شده اید و از امکانات آن با خبر نیستید(حتما کلیک کنید)

    راهنمای کاربران
    تازه وارد

    عکس هایی که میخوایین در انجمن بگذارید را در این قسمت آپلود کنید(کلیک کنید)

    آپلود عکس

  • برای حمایت از انجمن خودتون یعنی وان تیم(کلیک کنید)

    حمایت از انجمن

  • برای اینکه انجمنی موفق داشته باشیم به پیشنهادات شما نیاز داریم(کلیک کنید)

    پیشنهادات شما
    کاربران

    برای تبلیغات سایت خودتون در انجمن(کلیک کیند)

    پذیرش تبلیغات
    در انجمن

    مشاهده RSS Feed

    Reza

    در سایه ی آفتاب پدر...

    به این مطلب امتیاز بدهید
    توسط در تاریخ 05-24-2013 در ساعت 09:49 AM (292 نمایش ها)
    نوشته اصلی توسط Sahar-A نمایش پست اصلی








    در سایه آفتاب پدر

    پدر! گرچه خانه ما از آینه نبود؛ اما خسته‏ ترین مهربانی عالم، در آینه چشمان مردانه‏ ات، کودکی‏ هایم را بدرقه کرد، تا امروز به معنای تو برسم.
    می‏خواهم بگویم، ببخش اگر پای تک درخت حیاطمان، پنهانی، غصه ‏هایی را خوردی که مال تو نبودند!
    ببخش اگر ناخن‏های ضرب‏ دیده ‏ات را ندیدم که لای درهای بسته روزگار، مانده بود و ببخش اگر همیشه، پیش از رسیدن تو، خواب بودم؛ اما امروز، بیدارتر از همیشه، آمده‏ام تا به جای آویختن بر شانه تو، بوسه بر بلندای پیشانی‏ات بزنم. سایه‏ات کم مباد ای پدرم!
    آن روزها، سایه ‏ات آن‏قدر بزرگ بود که وقتی می ‏ایستادی، همه چیز را فرا می‏گرفت؛ اما امروز، ضلع شرقی نیمکت‏ های غروب، لرزش دستانت را در امتداد عصایی چوبی می‏ریزد.
    دلم می‏خواهد به یک‏باره، تمام بغض تو را فریاد کنم. ساعت جیبی‏ات را که نگاه می‏کنی، یادم می‏آید که وقت غنچه‏ ها تنگ شده؛ درست مثل دل من برای تو.
    این، تصادف قشنگی است که امروز در تقویم، کلمات هم‏ معنی، کنار هم چیده شده ‏اند. یعنی در دایرة المعارف عشق، پدر، ترجمه علی علیه ‏السلام است.





    پدر! می‏خواستم درباره‏ ات بنویسم؛ گفتم: یداللّهی؛ دیدم، علی است. گفتم نان‏ آور شبانه کوچه‏ های دلم هستی؛ دیدم علی است. خلوص تو در عشق ورزیدن را نوشتم و روح تو را از هر طرف پیمودم، به علی رسیدم.
    آن‏گاه، دریافتم که تو، نور جدا شده‏ ای از آفتاب علی هستی، تا از پنجره هر خانه‏ ای، هستی را گرما ببخشی ؛ و این‏گونه بود که علی علیه‏السلام ، نماینده خدا و نبی شد و پدر، نماینده علی علیه‏السلام .
    تو را به من هدیه دادند و من امروز، تمامی خود را به تو هدیه خواهم کرد؛ اگر بپذیری.





    شور عشقت هست در قلبم ای پدر
    گرمی لبخندهایت هست در ذهنم ای پدر
    مهربانی هایت همواره در من جاری است
    ساز آوای صدایت هم همیشه با من است
    از تو از عشق تو لبریز هستم ای پدر
    من برای دیدنت با سر دوانم ای پدر
    زندگی یعنی پرواز در آغوش تو
    مرگ یعنی من بدون عطر تو





    پدر همون کسی هست
    که لرزش دستش دیگه چیزی از چای توی استکان باقی نگذاشته
    ولی بهت میگه به من تکیه کن
    و تو انگار
    به کوه تکیه داری …





    ای تکیه گاه محکم من، ای پدر جان / ای ابر بارنده ی مهر و لطف و احسان
    ای نام زیبایت همیشه اعتبارم / خدمت به تو در همه حال، هست افتخارم





    مکه پر شور و شعف/ کعبه می گیرد شرف
    قبله را قبله نما/ آمده میر نجف
    میلاد مظهر علم و عزت و عدالت و سخاوت و شجاعت،
    اسد الله الغالب، علی بن ابیطالب، مبارک باد.








    Sahar-A and s baran like this.

    Submit "در سایه ی آفتاب پدر..." to Digg Submit "در سایه ی آفتاب پدر..." to del.icio.us Submit "در سایه ی آفتاب پدر..." to StumbleUpon Submit "در سایه ی آفتاب پدر..." to Google

    برچسب ها: روز مرد، روز پدر
    دسته بندی ها
    خبر های جالب

    نظرات

    درباره ما

    سایت وان تیم از سال 1389 با عنوان های مختلف مانند: (دارک اسمارف فارسی ساب - انزل فروم - ایرانین نیاز) و چند اسم دیگر فعالیت خود را در پیش گرفته برای جلب رضایت شما کاربران شیوه های نوینی را ابداع کرده است . سایت وان تیم یک انجمنی است که شروع فعالیت خود را با ترجمه کردن زیرنویس های کره ای آغاز کرده و کم کم در حال گسترش دیگر فعالیت ها هم می باشد.

    ارسال پیام به مدیر سایت
    session بارگذاری مجدد کد امنیتی مندرج در تصویر را وارد کنید: